moko's cafe

mokocafe.exblog.jp
ブログトップ

フルムーンパーティー☆

久しぶりの更新になります。
お休み中もブログに遊びに来てくださった方、ありがとうございました♪

c0182810_1963227.jpg


さて、娘(花衣)ももうすぐ1ヶ月を迎えることになり、
昨夜は自宅でフルムーンパーティーというものを開きました。
中国系の文化で、1月目をお祝いする行事です(6v6-)。

これは、フルムーンの赤い卵
赤ちゃんが元気に育つよう、願いを込めた幸運の卵だそうです。
因みに赤色は何で付けたの?と聞いてみたら、普通に食紅でした(^-^;)。

お料理をケイタリングし、この卵と旧正月用のみかんを皆に配り、
皆からもプレゼントやアンパオ(ご祝儀)をもらってたくさん祝福してもらいました!

c0182810_19121058.jpg
*3週目です。いつもnappy(布おむつ用)の布にくるまれてます。笑


4週間泊り込みで来てくれていたお手伝いさんも、昨日でおしまい。
赤ちゃんのお世話についてたくさんのことを教えてもらい、
と~~~っても助かりましたが、正直、そういう生活には慣れてないので、
家族3人生活が始まり、ホッとしております(^o^;)。

動こうとすると、座ってて~(っていうか寝てて?)という感じで手伝ってくれようとするので、
家族のためにコーヒー1杯淹れるのにも緊張しましたから。。。

台所も自分のもとに戻ってきてくれて、早速お菓子でも作りたい!と思いましたが、
とりあえず今日は、優先順位の高い家事・育児に専念いたします。


でも、ちびちびとお菓子作りを再開したいと思いますので、
また遊びにいらして下さいね!


c0182810_19474380.gif⇒いつも遊びにきてくださり、どうもありがとうございます。これからも宜しくお願いいたします☆
[PR]
by moko-scafe | 2011-01-23 19:11 | プライベート | Comments(12)
Commented by tai51 at 2011-01-23 21:01
うわ~お元気そうで安心しました(#^.^#)
フルームーンパーティー・・なんだか素敵な名前♥
日本とは違う文化で色々と勉強になります♪
いよいよ家族3人での生活で色々と大変だと思いますが
無理なさらずのんびり育児を楽しんでくださいね(*^_^*)
mokoさんのお菓子も楽しみにしてます♥
Commented by Hoshika at 2011-01-24 01:49 x

わ〜花衣ちゃん!(読み方は?)

そうだね〜、助かるとは言え、気を使っちゃうよね。
これからは、家族3人でほのぼのしてください〜♪

Commented by moko-scafe at 2011-01-24 13:01
taiさん> こんにちわ♪ フルムーンはきっと、日本でいうお宮参りのようなものなのでしょうね(6v6-)☆ 

昨晩はよく飲んで(成長期?)、ベッドに入れたのは明け方でした(^-^;)。 当たり前ですけど、子供中心の生活に一変しますね! 
はい、子育て頑張ります~☆
Commented by moko-scafe at 2011-01-24 13:03
Hoshikaちゃん> 読み方は、はなえだよん(^0^-)♪

そうなの。メイドさんとはまた違う接し方だしね、特殊な職業だわ~と思ったよ。 うん、3人生活楽しむね~♪
Commented by すみか at 2011-01-24 14:32 x
フルムーンの赤い卵、懐かしいです・・。
それに旧正月もうすぐですね!

ベビちゃんは花衣ちゃんと名付けたんですね。
中国語とか英語の名前はつけたのでしょうか??
うちの子たちは日本名だけです。。
Commented by ruru at 2011-01-24 14:33 x
こんにちわ☆モコちゃんもお元気そうで何より・・・
私も先週から専業主婦になったから、お菓子作り始めたいよ~!!って、材料の調達から始めないと・・・
今日から3人の生活楽しんでねぇ~!!
更新楽しみにしてまーす☆
Commented by moko-scafe at 2011-01-24 15:55
すみかさん> こんにちわ!すみかさんも、フルムーンの赤い卵作られたんですね~(^o^-)o。

私達は義父母と一緒に中国名も付けました☆ 
漢字変換がここではないのですが、彗の下に心が付いて、花衣 胡 彗然(Hanae Woo Hui Ran)です。
日本名がほんわかしてたので、中国名はちょっと違う要素を取り入れてみました。Hanaeは、英語圏の方にも発音しやすいので、英語名は無しです。

そう言えば、すみかさんはお子さんの出生届を日本大使館へ出された時、名字はすみかさんのお名前にされましたか?日本では母親の名字を継ぐみたいですね。 マレーシアのパスポートと日本のとで名字が違うのもなんだか可哀想な気がしますが、仕方がないのかなぁ・・・。
Commented by ねここ at 2011-01-24 15:56 x
「フルムーン」って聞いたら、日本では熟年夫婦が浮かびますけど、
国が変われば全然違う習慣になるんですね~!
花衣ちゃん、ありきたりでもなければ流行りすぎでもないし、
漢字から受けるイメージが女の子らしくてすごくいいですね☆

私のXデーもいよいよ近付いてるのかな~って毎日ドキドキしてます><
また、お菓子の記事も育児日記も楽しみにしてますね(^-^)♪
Commented by moko-scafe at 2011-01-24 16:08
ruruちゃん> ルルちゃんもいよいよ専業主婦生活が始まったのね~(>v<-)!

そうそう、材料調達ね!私もちょっと離れた所の製菓材料店でお買い物してたんだけど、今はあまり外出できないからどうしようかな~と考え中。旦那さんに頼んでもいいんだけど、なんだかねぇ。。。笑 近くのスーパーにしようかなぁ。
ルルちゃんのお菓子upも楽しみにしてるよ!!!
Commented by moko-scafe at 2011-01-24 16:11
ねここさん> 今ちょうどねここさんのブログにコメント書き終わったところだったんです!もしかして同じ時にお互いに書いてた!?すっごい奇遇でびっくりしました~(>o<-)☆

熟年夫婦か・・・笑。そう思うとそんな響きもありますね!

ねここさんのXデーもいよいよですね~(>v<-)。わくわくですね♪私もご報告楽しみにしてますので、頑張って下さいね☆
Commented by yae at 2011-01-24 17:56 x
久しぶり~♪
フルムーンのタイトルで、結婚何周年よ?!と思ったら
赤ちゃんのことなのね!

遅ればせながら、おめでとう!!
出産お疲れ様でした!
まだまだ産後日が浅いから、無理はせずに、
のんびりやってね~~!
Commented by moko-scafe at 2011-01-24 21:53
yaeさん> お久しぶりです!
他のお友達にも言われました、フルムーンって熟年の意味でも使われるんですね~(^o^;)笑。

ありがとうございます!
子育て、まだまだ始まったばかりですけど、大変ですが楽しいですね~☆ yaeさんがお子さんを愛おしく思う気持ち、分かりました(>v<-)。